Misleading II

Sometimes my brain gets ahead of itself and tries to parse Pīnyīn as English.  I couldn’t help but see “of Animal U.” every time I glanced at this subway station’s name.  (It’s really Xīn mófàn mǎlù.)

This entry was posted in 南京 and tagged . Bookmark the permalink.

One Response to Misleading II

  1. Pingback: Shift – Words Fail Me

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *